La Zone 48, En Comunicacion Con La Comunidad Francesa |
La Zone 48, En Comunicacion Con La Comunidad Francesa |
![]() ![]() ![]() |
8 oct 2009, 22:23
| #21
Hola.
Sí, como dije en un post de más arriba, una de las representantes ocras de la Zone habla y escribe castellano. El problema está en que no podemos cargarle la cuestión de traducción a jugador. Nada nos impide intercambiar información o visitar la Zone y viceversa pero quizás a modo informal porque la traducción es algo que demanda mucho tiempo. Con respecto a las opiniones sobre cuál es la función de esta Mesa, no creo que sólo sea para preguntarle cosas a Lichen, también es para intercambiar las opiniones y sugerencias de los subforos, tomar propuestas de mejoras interesantes que aparecen en otras secciones y debatir entre nosotros. Si nosotros no tomamos esa iniciativa, es obvio que nadie más lo va a hacer. Debatir sobre los cambios y las propuestas está en nosotros, Sir-Dal es nuestro interlocutor con los desarrolladores. Sería bueno además, que tengamos una regularidad en trasladar los debates de los subforos a este ámbito pero que a la vez crucemos opiniones. Saludos. Calirroe |
![]() ![]() |
8 oct 2009, 23:35
| #22
No me referia a que ella se encargara de traducir.
Propuse que ella colocara un post en la Zone donde les haga saber nuestro interes por comunicarnos con ellos y preguntar si ellos estan interesados en escuchar nuestra opinion Cordialmente: Alleineh |
![]() ![]() ![]() |
9 oct 2009, 13:27
| #23
Hola;
Lo que hay que hacer antes de seguir con cualquier debate, es justamente lo que dice Alleineh, enviar un mensaje a los compañeros franceses, para ver si ellos también tienen interés sobre este "intercambio" , si no de nada servira la iniciativa. Necesitamos de ambas partes para que se lleve a cabo. Entonces hay que definir quien y que le escribimos. Otro aspecto que quiero destacar: La función de la Mesa no es solo hacerle preguntas a Lichen, en realidad esto que dice Masmedula fue una de los ultimos beneficios que nos dieron. La función nuestra es transmitir las ideas de nuestros hermanos de raza, proponer ideas, opinar, debatir, etc por que tambien somos usuarios. Para mas dudas esta el post en temas importantes, en este mismo subforo de la Mesa Redonda. Todas las iniciativas me parecen buenísimas. Yo no estoy en contra de esta, todo lo contrario tiene mi apoyo ya que me parece correcto dialogar y sacra ideas, pero lo que si no veo bien es pasar por arriba de la autoridad de alguien, en este caso Sir-Dal, que ademas de interlocutor es quien nos evalúa, coordina, orienta, reta ... o sea nuestro Jefe. Vamos como pasa en la vida misma. Ahora que venga el y nos diga: denle para adelante !! , perfecto. Salu2 |
![]() ![]() |
9 oct 2009, 16:01
| #24
Hoy mismo le mande un mensaje a Agora, Representante Aniripsa de Francia.
Le hable sobre una discusion Aniripsa en relacion a Palabra de Reconstitucion que estaban llevando a cabo en La Zone 48. Redacte el mensaje de la mejor forma que pude, no me llevo mucho tiempo ya que era un mensaje corto. Le mostre a Daluc el mensaje y le pedi que me dijera si estaba escrito correctamente (Es la primera vez que escribo Frances). Me dijo que era perfectamente legible Agora me respondio muy amablemente explicandome el porque de la propuesta. Pueden encontrar mas detalles en el Link del Tema en nuestro Sub Foro Aniripsa [ANI] Discusiones de La Zone 48 Aqui anexo el mensaje que escribi yo: CITA Bonjour. Je suis le représentant Eniripsa de la communauté de langue espagnole (Hispañia) nous lisons les messages de la zone 48 et nous discutons et analysons Nous voulons que vous lisiez nos avis et vous ayez en compte Mot de reconstitution 5% de dommage supplémentaire reçus insoignables -non debuffable- Nous Croyons qu'aucun problème avec le sort Mot de reconstitution. Nous concluons que Mot de reconstitution ne devrait pas être modifié Jeje =P désolé mais je ne parle pas le français. J'espère que vous comprenez le message Hola, Yo soy el representante Aniripsa de la comunidad de idioma español (Hispañia) Nosotros leemos los mensajes de la Zone 48 los discutimos y los analizamos Queremos que ustedes lean nuestra opinion y la tengan en cuenta Palabra de Reconstitucion 5% de Daños añadidos a la vida incurable -no desechizable Creemos que no hay ningun problema con el hechizo Palabra de Reconstitucion Nosotros concluimos que Palabra de Reconstitucion no debe ser modificado JeJe =P disculpa pero yo no hablo Frances Espero que comprendas el mensaje Y aca la respuesta que recibi de Agora: CITA Bonjour. C'est juste une proposition. Le probleme de mot de reconstitution étant de fournir une (et bien souvent plusieurs) seconde vie à l'éniripsa sans contrepartie. Quand un éniripsia est amené est se reconstituer plusieurs fois, c'est bien qu'il est mis en difficulté. Le problème des reconstitution successives, et une augmentation monstrueuse de la durée des combats, sans fournir d'échappatoire. Le problème s'observe énormément en duels d'éniripsa... Quoi qu'il en soit, ca ne reste qu'une supposition, et ce n'est pas du tout dans les modifications prioritaires Merci de votre message très lisible Es solo una propuesta. El problema de palabra de Reconstitucion es que ofrece una (y a menudo varias) vida al Aniripsa sin contraparte. Cuando se lleva un Aniripsa se Reconstituye varias veces lo que ocasina dificultades. El problema son las Reconstituciones sucesivas, que aumentan monstruosamente la duracion de los combates sin ofrecer escapatoria. El problema puede observarse en peleas Aniripsa vs Aniripsa De todos modos esto es solo una sopocisicion, y no es una modificacion que se tenga a prioridad Gracias por tu mensaje que es bastante legible Obviamente mi mensaje es corto, mi frances es muy limitado, pero logre que la opinion de los Aniripsas de por aca llegara a un representante Frances, que es lo que importa. Y espero Agora siga recibiendo amablemente nuestra opinion como lo hizo Esto es un ejemplo de lo que los invito a hacer a ustedes representantes para que la opinion de Hispañia comienze a ser escuchada Claro que no es una obligacion, pero si de verdad quieren que nuestras propuestas y opiniones lleguen a manos de los desarrolladores debemos hacer que se interesen en nosotros, y yo considero que logrando que los Representantes Francese se interesen en nosotros es el mejor camino Cordialmente: Alleineh |
![]() ![]() ![]() ![]() |
13 oct 2009, 09:34
| #25
Voy a ver si algun representante Xelor sabe ingles... sino pedire encarecidamente algun traductor u.u
Me ha gustado lo que han adelantado, tomare bases y luego posteare si me escucharon xD |
![]() ![]() |
13 oct 2009, 18:25
| #26
Un ejemplo mas de la comunicacion que puede existir:
Un pequeño paso para los Aniripsas, pero un gran paso para la comunidad (Gracias Zelfanno xD) ------ Hace 2 dias paseandome por el foro de La Zone 48 me encontre con que no habia temas nuevos sobre Aniripsas que traer a Hispañia, asi que me dispuse a mandarle a Agora una propuesta sencilla con una descripcion general CITA Bonjour, je veux te demander votre avis Mot vampirique PO 0-4 Nous croyons que PO Minimum 0 est un inconvénient Nous savons que Mot vampirique a un montant élevé de dégât, mais PO minimun est très limitatif contre les ennemis qui réduisent le PO en tenant compte du fait que l'eniripsa eau non a autre sort d’ataqque Nous savons que avons Mot d’envol mais dans des PvP multijoueurs avec deux ennemis (ou plusieurs) qui réduisent les PO, l’eniripsa eau non aurait sort d’ataqque Hola, yo quero pedir tu opinion Palabra Vampirica PAL 0-4 Nosotros creemos que el PAL minimo 0 es una desventaja Sabemos que Palabra vampirica tiene daños muy elevados, pero el PAL minimo es una limitante contra los enemigos que reducen alcanze, teniendo en cuenta que el Aniripsa de agua no tiene otro hechizo de ataque Sabemos que tenemos palabra de vuelo pero en PvP multijugador donde hay dos (o mas) enemigos que reducen el PAL, Los Aniripsas de agua no tendrian otro ataque. Estta fue su respuesta: CITA Bonjour. Pour mot vampirique, la faible portée de base est la pour obliger a jouer po, tout comme pour mot interdit. Contre les malus po, l'eni a 2 solution de lutte:envol, et mot de jouvence. Cependant la limite de 0 n'est plus justifiée surtout depuis que drainant permet de s'auto-infliger des dégâts. J'en toucherais un mot, mais je pense pas que cela fasse partie des priorités. Ca reste une possibilité d'entrave intéressante, sachant que a tout niveau, l'eni peut s'en débarrasser avec une petite jouvence... Hola Para Palabra vampirica el bajo alcanze de base obliga a tener al jugador alcanze, al igual que palabra prohibida. Contra las reducciones de PAL el Ani tiene 2 soluciones, Palabra de vuelo y Disipar. Sin embargo el limite 0 no es justificatdo sobretodo despues de que el drenaje permite auto inflingirte los daños. Pienso que esta palabra es una de las prioridades. Sigue siendo una posibilidad interesante sabiendo que en cualquier nivel el Aniripsa puede eliminarlo con un Disipar ----- Agora llevo esta propuesta al Post oficial de La Zone 48. Aqui cito el mensaje que el coloco. Post Oficial de La Zone 48 CITA Pti retour des 12 (représentants de classe espagnols) Cela concerne la po minimum de vampirique, qui est de 0, et donc, sous malus po, l'eni eau n'a plus de solution d'attaque. Il faudrait juste mettre cette portée a 1, afin de laisser la possibilité de lancer de sort au cac. (même si bon l'eni a 2 solution pour s'astreindre aux malus po : envol et jouvence). Ce serais d'ailleurs une reflection a avoir sur tous les sorts de toutes les classes qui restent avec cette limitation a 0. Sachant qu'il faut conserver quand même une solution pour s'auto infliger des degats, de façon a se permettre de gérer son positionnement sous sacrifice . Pour l'eni il reste mot drainant et stimulation (et mot de sacrifice). Soit plus qu'il n'en faut... No entendi lo primero porque no se que es "Pti" pero hace referencia a que la propuesta viene de "Los 12" (Reptresentantes de clases en Español) Se trata del alcanze minimo de Vampirica, que es de 0, bajo una reduccion de PAL el Ani de agua no tiene mas solucion de ataque. Se deberia poner en alcanze minimo 1 a fin de que sea ponsible lanzarlo CaC Incluso teniendo 2 soluciones para las reducciones de PAL (Vuelo y Disipar) Esto tambien deberia tener un reflejo en todos los hechizos de toda las clases con un alcanze minimo a 0. Reconociendo la necesidad de mantener una solucion para el autto inflingirse daño, lo cual permite un control de us posicionamiento con Sacrificio (De los Sacs) Pero el Ani tiene Palabra de Drenaje y Estimulante (y palabra de Sacrificio) que son mas que suficiente. ------ En fin, me alegra mucho que la propuesta haya sido llevada al Post oficial de La Zone 48 como algo proveniente de la Comunidad en Español. Debo agradecer la amabilidad de Agora para leer mis mensajes escritos en un limitado Frances y tomarnons en cuenta a los Aniripsas de Hispañia. Y por supuesto, nosotros tambien discutiremos sus propuestas para fortalecer las ideas. Incluso Agora me ha hecho saber que estan teniendo una discusion para proponer un espacio o algun metodo de intercambiar informacion util de ambas comunidades de manera mas formal y quizas que los jugadores puedan observar la opinion tanto de los Franceses como de Hispañia ------ Calippea te recomiendo intentes contactar con WarGamerll o con Memnach que son los Represetantes Xelors que yo veo mas activos en La Zone 48 Cordialmente: Alleineh Mensaje modificado por II-Alleine-II el 13 oct 2009, 18:26 |
| Versión Lo-Fi | Fecha y Hora actual: 22 noviembre 2009, 01:28 |