Due to the recent breeding bug, access to paddocks had to be closed from Friday 02/17 to Tuesday, 02/21. Because of that, players who have booked a server transfer for Tuesday 02/21 didn't have the opportunity to correctly handle their paddocks and the mounts they wished to carry over to their new server with them.
As such, server transfers that were initially due this week have been rescheduled, and will take place on Tuesday 02/28, during the next weekly maintenance, in order to let everyone have an opportunity to organize properly.
Thank you for your patience and understanding.
Typos and spelling mistakes Options
|Title||Replies / Views||Last action|
It's "YOP" not "Eye-op" or "Ee-op"
By : [Izmar] - November 03, 2015, 14:10:50
Fairly regularly, we receive notes about the lack of the an article when referring to a Iop. The correct pronunciation of Iop is Yop, the first letter is pronounced with the y sound, and therefore does not use the an article. Lest you think we're making this up, some other examples of English words that behave in this manner are unicorn and ukelele, both whimsical words that sou...
The : 2015-11-03 14:10:50
|0 / 370||November 03, 2015, 14:10:50 By : [Izmar]|
|44 / 7657||October 06, 2015, 19:19:38 By : BluSkies|
|144 / 16469||January 22, 2015, 22:37:41 By : Maaan|
[Tutorial] Help! When I run DOFUS 2.0, everything is in French!
By : HarvestPale - August 26, 2010, 11:30:09
Worry not, brave adventurer, here's how to fix your problem:Look at the top-right corner ...
The : 2010-08-26 11:30:09
|2 / 7490||August 18, 2011, 20:55:23 By : [MOD]Fiora|
|1 / 5914||March 18, 2010, 09:44:38 By : HarvestPale|
Please do not post bug reports here
By : HarvestPale - March 18, 2010, 09:41:48
A reminder: QUOTE This forum is for typographical errors - that is, errors caused by a slip of the finger while typing - and other spelling or grammar-related mistakes you find in-game. It is not to be used to report bugs, scammers, hackers, botters, harassers, or anything else. The translation team has access to the game text files; we can change text in-game. This means we can correct spel...
The : 2010-03-18 09:41:48
|0 / 4880||March 18, 2010, 09:41:48 By : HarvestPale|
|1 / 81||February 14, 2017, 16:33:42 By : [Nerodos]|
|0 / 48||February 14, 2017, 12:59:51 By : Nerd-Tease|
|3 / 330||January 12, 2017, 16:27:36 By : [Blondstrand]|
A mistake in trnaslation of French to English
By : mathijsbekker - November 18, 2016, 01:10:39
Greetings dear reader, Well.. I am certain that I am in the wrong section and also the right section. It is a typo/spelling mistake so that covers that but it is on the site it self and not inside the game... Well on to the mistake ! I love reading/replying and for this I use the All Topics button which you can view above (it is in between Forum Index and My Profile) and it shows all the top...
The : 2016-11-18 01:10:39
|1 / 187||December 02, 2016, 14:08:38 By : [Blondstrand]|
Slyzo vs Ruzo
By : Mikefowlers - November 09, 2016, 10:49:09
NPC with two names During the quest A Draconian Remedy one encounters an NPC named Slyzo but in various places the dialogue refers to that Foxfyter as Ruzo, which is the french name of that NPC. In the same quest, Slyzo calls Wollap Taurgnol, which is, again, the french name. I also noticed that in the newer quest lines there's an overuse of the pronouns them/their etc. for individual NPCs even if their gender is...
The : 2016-11-09 10:49:09
|1 / 107||December 02, 2016, 14:01:51 By : [Blondstrand]|
[Possible Spoilers] Kaliste's Destiny
By : capslok - November 12, 2016, 05:31:29
There are a few small typos in the last stages of this quest. The first I noticed: Kaliste: I haven't seen it in years... and for good reason. We have to make up for lost time. /// Should be I haven't seen her in years... And the second: Meriana: Those old lizards are lucky to count them among their rare friends... You successfully... /// Should be: Those old lizards are lucky to cou...
The : 2016-11-12 05:31:29
|1 / 147||December 02, 2016, 13:58:52 By : [Blondstrand]|
|1 / 121||December 02, 2016, 13:42:44 By : [Blondstrand]|
By : CountryLife - November 16, 2016, 00:47:16
I am not sure if this is meant to be slightly out to build difficulty in the 'quest' Wanted: Zatoishwan Please change it to Feudala, so it is still near, but more helpful Edit: Similar could be said for Qil Bil just to make it more simple - since it is hardly a difficult quest, and finding him is annoying at best....
The : 2016-11-16 00:47:16
|1 / 107||December 02, 2016, 13:39:12 By : [Blondstrand]|
|1 / 87||December 02, 2016, 13:35:39 By : [Blondstrand]|
|1 / 144||November 08, 2016, 11:26:24 By : [Blondstrand]|
|1 / 276||November 08, 2016, 11:14:24 By : [Blondstrand]|
|1 / 257||November 08, 2016, 11:13:53 By : [Blondstrand]|
|1 / 223||November 08, 2016, 11:13:04 By : [Blondstrand]|
|2 / 105||November 08, 2016, 11:10:25 By : [Blondstrand]|
|1 / 164||November 08, 2016, 11:09:42 By : [Blondstrand]|
By : burneddrakeo - September 30, 2016, 20:39:04
The osamodas class belt diezzle belt states that Symbiosa no longer requires a line of sight but by nature, the spell Symbiosis is a non-los spell so it seems a tad redundant? What does the belt actually do for that spell? Edit: After what I heard from others doing beta now, new version of Symbiosa is no longer non-los, so I'm guessing this topic can be closed soon....
The : 2016-09-30 20:39:04
|1 / 159||November 08, 2016, 11:07:24 By : [Blondstrand]|
|1 / 114||November 08, 2016, 11:05:31 By : [Blondstrand]|
|1 / 88||November 08, 2016, 11:04:44 By : [Blondstrand]|
|1 / 73||November 08, 2016, 11:01:20 By : [Blondstrand]|
|1 / 75||November 08, 2016, 10:59:51 By : [Blondstrand]|
|1 / 254||November 08, 2016, 10:50:34 By : [Blondstrand]|
|1 / 98||November 08, 2016, 10:42:45 By : [Blondstrand]|
|3 / 250||November 08, 2016, 10:27:39 By : [Blondstrand]|
|1 / 149||November 08, 2016, 10:25:56 By : [Blondstrand]|
By : CountryLife - October 26, 2016, 22:02:42
Quest: Rad, Bad and Totally Mad The player reply does not make sense. Either 'he's' needs to be changed to he, or 'has' needs to be removed. Also I keep seeing a lot of 'them' and 'their' in the player replies during Ohwymi quests - which is due to the ambiguity of the French you are given to translate - could there be some variation put in at some point? :wub: Edit: ...
The : 2016-10-26 22:02:42
|1 / 95||November 08, 2016, 10:16:24 By : [Blondstrand]|
|1 / 80||November 08, 2016, 10:02:19 By : [Blondstrand]|
By : CountryLife - October 26, 2016, 22:35:46
Quest: Language Barrier I believe sking is a typo of skin. Shouldn't ponk be ponkok here too? Ponkok and Pakak also confuse me but I will quit whilst behind. Please don't shoot me if this is wrong, I am not fluent in this language. Edit: apologize --> apologise This same mistake it also in the next chat section too....
The : 2016-10-26 22:35:46
|1 / 83||November 08, 2016, 09:47:49 By : [Blondstrand]|
|1 / 79||November 08, 2016, 08:52:23 By : [Blondstrand]|
|1 / 216||November 08, 2016, 08:49:29 By : [Blondstrand]|
|1 / 100||November 08, 2016, 08:43:08 By : [Blondstrand]|
|2 / 272||August 24, 2016, 17:11:19 By : Nerd-Tease|
By : mrsayanami - August 07, 2016, 16:46:39
Aloha, I've just noticed that the idols Major Zaihn and Great Zaihn have the exact same description: I've compared it to the German description (since I'm playing on a German server but with English client) and it seems like the Great Zaihn's 5 cells should've been a 4 cells instead. It would be nice if this could get fixed :) Thanks...
The : 2016-08-07 16:46:39
|4 / 311||August 09, 2016, 17:39:37 By : [Blondstrand]|
|2 / 248||August 08, 2016, 11:05:29 By : [Blondstrand]|
|2 / 1599||July 27, 2016, 13:56:10 By : CountryLife|
|1 / 252||July 20, 2016, 17:23:35 By : [Blondstrand]|
|1 / 287||July 20, 2016, 17:21:48 By : [Blondstrand]|
Ecaflipus Hairy Moor area
By : Lowhunter - June 08, 2016, 17:03:52
All the mobs im this area cast UNKNOWN_TEST_ID_628253 when the fight starts. I have no idea if people just haven't realized this bug, or if nobody actually kills thes mobs, but it has been like this for a while now. Also, I am not sure if this is a spelling mistake or not (English is not my first language): The last sentence, I think it doesn't sound right. It maybe sounds better if i...
The : 2016-06-08 17:03:52
|1 / 332||June 15, 2016, 18:00:47 By : [Blondstrand]|
|1 / 308||June 15, 2016, 17:49:04 By : [Blondstrand]|
|1 / 291||June 15, 2016, 17:45:01 By : [Blondstrand]|
|1 / 282||June 15, 2016, 17:44:30 By : [Blondstrand]|
|1 / 271||June 15, 2016, 17:42:15 By : [Blondstrand]|
|1 / 307||June 15, 2016, 17:41:12 By : [Blondstrand]|
Crows should be Crobaks?
By : Gripply - January 27, 2013, 14:49:35
They look almost identical, and even if they wouldn't be exactly the same creature, the Crow family in Wakfu is collectively called as Crobaks. Dofus and Wakfu comparison Even the Osamodas spell Crow is Crobak in Wakfu. Also I'm not 100% sure, but the French use the word Corbeau in Dofus, which to my knowledge actually translates into raven. Crow would be corneille. In f...
The : 2013-01-27 14:49:35
|10 / 1224||June 15, 2016, 17:39:47 By : [Blondstrand]|
|1 / 295||June 15, 2016, 17:37:56 By : [Blondstrand]|